Welcome, Guest: Register On Nairaland / LOGIN! / Trending / Recent / NewStats: 3,208,586 members, 8,003,039 topics. Date: Friday, 15 November 2024 at 05:04 AM |
Nairaland Forum / Nairaland / General / 10 Common Sayings That Don't Mean What You Think (841 Views)
Here Are Some Sayings Of People With Wisdom So Listen Carefully. / Any University In Canada That Don't Accept IELTS OR TOELF / Why Most Times People That Don't Pray Have More Favor Than Christians.? (2) (3) (4)
10 Common Sayings That Don't Mean What You Think by khalhokage(m): 6:01pm On Mar 08, 2017 |
The purpose of proverbs is to teach people wisdom and help them understand the insights of the wise. Some proverbs are indeed worth abiding by, while others . . . not so much. Many proverbs actually have an opposite proverb, making it hard to choose the one that actually speaks the truth. Still other proverbs are commonly misused and carry a different meaning today than originally intended. The purpose of proverbs is to teach people wisdom and help them understand the insights of the wise. Some proverbs are indeed worth abiding by, while others . . . not so much. Many proverbs actually have an opposite proverb, making it hard to choose the one that actually speaks the truth. Still other proverbs are commonly misused and carry a different meaning today than originally intended. 10. Curiosity Killed The Cat 9. Blood Is Thicker Than Water Actually: The blood of the covenant is thicker than the water of the womb. “Blood is thicker than water” is often used to imply that family ties are more important than duty to anything else. Today, we often use the phrase to remind one another that family bonds are far more significant than temporary relationships with friends. This is not at all what the phrase originally meant. The original version stated, “the blood of the covenant is thicker than the water of the womb,” meaning that the bond between comrades is stronger than your family allegiance. Back in the day, the word blood was taken quite literally and was referring to the blood that was shed by soldiers on the battlefield. “Blood is thicker than water” was also used in reference to blood covenants that people used to make by sharing the blood of an animal or even by cutting one another and mixing their blood together. Once the covenant was made, it bonded them for life and meant that they were committed to one another more than they were committed to their own brothers. 8. Jack Of All Trades, Master Of None 7. The Devil Is In The Details Actually: God is in the detail. Today’s version warns of mistakes to be made in the small details of a project. However, an older version of the proverb is “God is in the details.” It means that attention paid to small things will bring significant rewards . It is unclear who first invented and used the phrase “God is in the details.” The proverb is attributed to many influential figures , including Michelangelo. However, the figure to whom the phrase is most commonly attributed is the German- born architect Ludwig Mies van der Rohe. While it is most likely that the phrase did not originate from him, it was nevertheless referred to in his 1969 New York Times obituary. The phrase was also commonly used by the art historian Aby Warbug, although his biographer was also hesitant to pin the phrase to him. An even earlier version of the proverb, “the good God is in the detail,” is usually attributed to the influential French novelist Gustave Flaubert. In Bartlett’s Familiar Quotations, the source of the saying is simply listed as “anonymous.” 6. Carpe Diem 5. Children Should Be Seen And Not Heard Actually: A maid should be seen , but not heard. Few know that the original proverb of “ children should be seen and not heard” was once “a mayde schuld be seen, but not herd” (a maid should be seen and not heard). Thus, it was young women who were meant to keep quiet . The saying “Hyt ys old Englysch sawe: A mayde schuld be seen, but not herd” was first recorded in a 15th-century collection of sermons that were written by an Augustinian clergyman, John Mirk. A “sawe” was a medieval term for a saying or a proverb. To better understand why exactly it is that we say children instead of maiden today, we need to look at the word “mayde” and its meaning. Today, we associate the word maiden with a young , unmarried woman. But, back in the day, it could have been any woman in any context, and could have also meant children. Interestingly enough, it could have also referred to celibate men. 4. Mend Fences 3. Money Is The Root Of All Evil Actually: The love of money is the root of all evil. According to the proverb “money is the root of all evil,” all the immorality and wickedness of the world is caused by money. However, the phrase is a misquotation from the Bible , with the actual phrase being “the love of money is the root of all evil.” It means that evil and immorality are caused by peoples’ love of money, and not by money itself. Other translations modify “ the root of all evil” to “the root of all kinds of evil” or “a root of all kinds of evil.” In respect to the latter alteration, it is said that there is apparently no “the” in front of the word root in the original language of the Bible. Thus, the phrase “the love of money is a root of all kinds of evil” is even further away from the false teaching of the proverb as most of us use it today. Wealth is morally neutral, and there’s nothing wrong with money or the possession of money. It is only when money begins to control us that we should, according to the Bible, become concerned. 2. The Truth Shall Set You Free 1. Speak Of The Devil Actually: Speak of the devil and he will appear. Today, the saying “speak of the devil” is used as a way of acknowledging the coincidence of a person arriving at the exact time they were being talked about by others. Nothing sinister is implied by the phrase, and the word “devil” is simply used as a term of expression. However, prior to the 20th century, the original proverb carried a slightly more ominous meaning. The original phrase, “ speak of the devil and he will appear,” was seen in various Latin and Old English texts from the 16th century. It was first recorded by Giovanni Torriano in Piazza Universale in 1666 as, “The English say, Talk of the Devil, and he’s presently at your elbow.” The proverb was well known by the mid-17th century and expressed the belief that it was dangerous to talk about or mention the devil by name. While most people did not express their belief that the pure mention of the devil’s name itself would cause him to appear, his reference was still thought to be unlucky and best to be avoided. It was around the 19th century that the original meaning of the phrase began to wane. Instead, it began to serve as a warning against eavesdropping. Listverse |
Re: 10 Common Sayings That Don't Mean What You Think by JacksonD7: 6:06pm On Mar 08, 2017 |
khalhokage: No 3 takes the cake on the list. |
Re: 10 Common Sayings That Don't Mean What You Think by BiafranBushBoy: 6:09pm On Mar 08, 2017 |
Nice one... But I still believe that the average Nigerian doesn't care about all these tho! |
Re: 10 Common Sayings That Don't Mean What You Think by khalhokage(m): 6:15pm On Mar 08, 2017 |
JacksonD7:Oga, why did you quote everything na? nawa o, have mercy. |
Re: 10 Common Sayings That Don't Mean What You Think by Jbravo58(m): 9:40pm On Mar 08, 2017 |
Really appreciate you bro, thanks for shedding light. |
(1) (Reply)
See Huge Water Cows Killed At Oguta Lake Imo State / 10 Instagram Accounts Every Writer Should Follow / Epic Twitter Reply With Caution That Will Make You Laugh Your Sorrow Out
(Go Up)
Sections: politics (1) business autos (1) jobs (1) career education (1) romance computers phones travel sports fashion health religion celebs tv-movies music-radio literature webmasters programming techmarket Links: (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) Nairaland - Copyright © 2005 - 2024 Oluwaseun Osewa. All rights reserved. See How To Advertise. 62 |