Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by LifestyleTonite: 9:46am On Oct 17 |
… Says Initiative Will Create More Inclusive, Transparent Legal System In a bid to enhance the accessibility and comprehension of Lagos State laws, the Lagos State Government has announced its readiness to translate existing state laws from English into Yoruba.
This was disclosed on Wednesday during a One-Day Stakeholders’ Meeting on the People’s Perception Survey regarding the Translation of Lagos State Laws into Yoruba, organised by the Law Reform Commission in conjunction with the Lagos Bureau of Statistics, Ministry of Economic Planning and Budget. The event took place at the Debt Management Office, STO Resources Centre, Assbifi Road, Ikeja.
The initiative, which will utilise OpenAI’s GPT-4 technology for the translation process, aims to ensure that the diverse Yoruba-speaking population in Lagos State and beyond can easily understand and comply with the laws governing the State’s affairs.
Speaking on the initiative, the Executive Secretary of the Lagos State Law Reform Commission, Mrs. Umul-Kulthum Ninilomo Bashar said that translating Lagos State laws into Yoruba is not just about language but also about empowering people by enabling them to access and comprehend the laws in their mother tongue.
Describing the initiative as a groundbreaking approach to legal reform, combining the latest AI technology with the cultural realities of the residents, Bashar disclosed that the project aims to translate at least 70 laws annually, create a digital library of Lagos State laws in Yoruba, and set a new standard for other states to follow. She said that efforts have been made to also ensure the Ogu language is incorporated in the law reforms after the Yoruba language.
The Executive Secretary added that the initiative will not only improve public confidence in the government but also lead to the development of a state-of-the-art, AI-compliant interactive website, thereby enhancing the state’s legal framework. She noted that in addition to enhancing legal literacy, the project is expected to strengthen the relationship between citizens and the government.
In her words: “For too long, language barriers have led to misunderstandings and non-compliance, making law enforcement more costly and creating friction between the government and its people.”
She assured attendees that the project would significantly reduce enforcement costs and foster greater voluntary compliance with laws that have often been misunderstood due to language barriers.
Also, speaking at the event, the Yoruba Consultant, for the Lagos State House of Assembly, Mrs. Adejoke Deborah Olajide emphasised the cultural significance of translating Lagos State laws into Yoruba. She noted that language plays a vital role in understanding the legal framework and ensuring citizens’ participation in governance.
Olajide stated, “Yoruba is the native language of a significant portion of the population, and this translation project will allow more people to understand the laws that govern them. This initiative will bridge the gap between legal jargon and the everyday language spoken by the majority.”
She further highlighted the importance of preserving the Yoruba language through legal documentation, saying, “This effort is not only about legal comprehension but also about preserving our linguistic heritage for future generations.”
She expressed optimism that the project would set a precedent for other states, contributing to a more inclusive and culturally sensitive legal environment.
Earlier in his address, the Chairman, Community Development Advisory Council, Alhaji, Hamzat Azeez said the essence of the initiative is to enable people to be aware and get the law disseminated to the grassroots, saying the residents need to know what the government has in mind and what the law says.
He maintained that ignorance is not an excuse in law, noting that it is very important the law is interpreted in the native language people understand for better awareness and compliance.
The event had in attendance the community representatives across the state who were grouped in different base and strategic areas of the State to have a public interface with people, sensitising them on the Yoruba translations Law and get their feedback and reactions on the initiative.
https://lagosstate.gov.ng/lasg-set-to-translate-states-laws-into-yoruba-language/ 31 Likes 7 Shares |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by Anither563: 10:03am On Oct 17 |
Awesome! This is groundbreaking. 80 Likes 4 Shares |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by EmperorCaesar(m): 11:18am On Oct 17 |
This is great and a wonderful development too
Better late than never. 55 Likes 3 Shares |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by UltraSolid: 11:20am On Oct 17 |
Wonderful news. 38 Likes 2 Shares |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by Shadomaan7: 11:23am On Oct 17 |
Good. We are moving in the right direction 66 Likes 3 Shares |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by Iceberg3: 11:42am On Oct 17 |
EmperorCaesar:
This is great and a wonderful development too
Better late than never. And again Yessooo so that every koneheaded structures and agberoes and agbadorians and sophisticated muntunllas and rANUS ronus will understand better... 3 Likes |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by DelilahMakinde(f): 11:46am On Oct 17 |
Please how is this news ?
Lagos state is in the south west which is Yoruba land.
What were you expecting them to translate it to ... Romanian ? 30 Likes 6 Shares |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by Salewa97: 11:53am On Oct 17 |
This is a welcome development. Inclusiveness of all tribe in Lagos state 60 Likes 1 Share |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by gare(f): 11:57am On Oct 17 |
LifestyleTonite:
… Says Initiative Will Create More Inclusive, Transparent Legal System
In a bid to enhance the accessibility and comprehension of Lagos State laws, the Lagos State Government has announced its readiness to translate existing state laws from English into Yoruba.
This was disclosed on Wednesday during a One-Day Stakeholders’ Meeting on the People’s Perception Survey regarding the Translation of Lagos State Laws into Yoruba, organised by the Law Reform Commission in conjunction with the Lagos Bureau of Statistics, Ministry of Economic Planning and Budget. The event took place at the Debt Management Office, STO Resources Centre, Assbifi Road, Ikeja.
The initiative, which will utilise OpenAI’s GPT-4 technology for the translation process, aims to ensure that the diverse Yoruba-speaking population in Lagos State and beyond can easily understand and comply with the laws governing the State’s affairs.
Speaking on the initiative, the Executive Secretary of the Lagos State Law Reform Commission, Mrs. Umul-Kulthum Ninilomo Bashar said that translating Lagos State laws into Yoruba is not just about language but also about empowering people by enabling them to access and comprehend the laws in their mother tongue.
Describing the initiative as a groundbreaking approach to legal reform, combining the latest AI technology with the cultural realities of the residents, Bashar disclosed that the project aims to translate at least 70 laws annually, create a digital library of Lagos State laws in Yoruba, and set a new standard for other states to follow. She said that efforts have been made to also ensure the Ogu language is incorporated in the law reforms after the Yoruba language.
The Executive Secretary added that the initiative will not only improve public confidence in the government but also lead to the development of a state-of-the-art, AI-compliant interactive website, thereby enhancing the state’s legal framework. She noted that in addition to enhancing legal literacy, the project is expected to strengthen the relationship between citizens and the government.
In her words: “For too long, language barriers have led to misunderstandings and non-compliance, making law enforcement more costly and creating friction between the government and its people.”
She assured attendees that the project would significantly reduce enforcement costs and foster greater voluntary compliance with laws that have often been misunderstood due to language barriers.
Also, speaking at the event, the Yoruba Consultant, for the Lagos State House of Assembly, Mrs. Adejoke Deborah Olajide emphasised the cultural significance of translating Lagos State laws into Yoruba. She noted that language plays a vital role in understanding the legal framework and ensuring citizens’ participation in governance.
Olajide stated, “Yoruba is the native language of a significant portion of the population, and this translation project will allow more people to understand the laws that govern them. This initiative will bridge the gap between legal jargon and the everyday language spoken by the majority.”
She further highlighted the importance of preserving the Yoruba language through legal documentation, saying, “This effort is not only about legal comprehension but also about preserving our linguistic heritage for future generations.”
She expressed optimism that the project would set a precedent for other states, contributing to a more inclusive and culturally sensitive legal environment.
Earlier in his address, the Chairman, Community Development Advisory Council, Alhaji, Hamzat Azeez said the essence of the initiative is to enable people to be aware and get the law disseminated to the grassroots, saying the residents need to know what the government has in mind and what the law says.
He maintained that ignorance is not an excuse in law, noting that it is very important the law is interpreted in the native language people understand for better awareness and compliance.
The event had in attendance the community representatives across the state who were grouped in different base and strategic areas of the State to have a public interface with people, sensitising them on the Yoruba translations Law and get their feedback and reactions on the initiative.
https://lagosstate.gov.ng/lasg-set-to-translate-states-laws-into-yoruba-language/ It's their business. If they want to fine you for speaking English in Lagos, that's still their choice. Nobody really cares what they do. |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by trutharena: 12:10pm On Oct 17 |
This is a welcome development. 60 Likes 2 Shares |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by PrinceOfLagos: 12:18pm On Oct 17 |
Is Lagos no longer in South west again? Or is Lagos in Europe ?
What's the big deal in this news abeg
Some state laws in the north are been translated in hausa language and nobody made noise about it. E reach Lagos turn, it becomes a big deal ..
Abeg make una swerve 12 Likes 1 Share |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by shivisee: 12:27pm On Oct 17 |
Obituary and his dimwits in serious trauma! You know how traumatising it was when zik failed in his Lagos capture 30 Likes 4 Shares |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by atiku4President(m): 1:04pm On Oct 17 |
Better for them. 3 Likes |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by sofeo(m): 1:04pm On Oct 17 |
Really great. 3 Likes |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by AmalaAtiEwedu: 1:05pm On Oct 17 |
Eko Eko 6 Likes |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by Valeur: 1:05pm On Oct 17 |
Not smart.. Many Igbos understand Yoruba more than many Gen Z Yorubas.
If tribalism is the aim, it'll backfire 8 Likes 1 Share |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by Waytolife: 1:05pm On Oct 17 |
Okay
to the general public
Wanted person
Kindly report this person to any nearest police station if seen.
Name ADEDEJI WANTED FOR running away with bussines funds
Pix taken below. His contact remain +2349022349307 (WhatsApp)
1 million bounty on him pls.
Thanks Any vital information., pls send a mail below ayce1295@gmail.com 1 Like |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by LegendHero(m): 1:05pm On Oct 17 |
Nice one.
Sanwo-Olu you are one of the best thing to happen to Lagos 47 Likes |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by StraightGaay: 1:05pm On Oct 17 |
Na igbo dem for use? 2 Likes |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by HighQue007: 1:06pm On Oct 17 |
Necessary for Lagos is a no man’s land people 5 Likes |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by Biodun556(m): 1:06pm On Oct 17 |
Good
Ogiso of Benin should take note 4 Likes |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by TheTundeMuniru: 1:07pm On Oct 17 |
Yeah!
Way to go. The language Yoruba is already being accepted and widely spoken by many around the world.
Yoruba is a strong language like the English, French, Spanish and Portuguese languages. A step in the right direction.
Commendable👏 10 Likes |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by haybhi1(m): 1:07pm On Oct 17 |
Great |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by bigdawg7: 1:07pm On Oct 17 |
This isn't a development tinubu is still an incompetent failure |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by Tflex01: 1:07pm On Oct 17 |
bigdawg7: This isn't a development tinubu is still an incompetent failure Even your anger won't still change that decision. 6 Likes |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by andy244: 1:07pm On Oct 17 |
Personal headache. How does it reduce the price of agbado por ewa. Not to talk about fuel |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by trium: 1:08pm On Oct 17 |
This should have been done long ago. I encourage states to do this to preserve our various languages.
When the British were here, they trained their people on our major languages, some of those materials as far back as 60s are still available in the archive. It is part of security intelligence. 2 Likes |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by Appletek: 1:08pm On Oct 17 |
PrinceOfLagos:
What's the big deal in this news abeg Abeg make una swerve May you never stop crying. bigdawg7: This isn't a development tinubu is still an incompetent failure Chinedu, your tears have just started. Valeur: Not smart.. Many Igbos understand Yoruba more than many Gen Z Yorubas. If tribalism is the aim, it'll backfire The fact that you can swim doesn't make you a fish. With time, you will be compelled to receive Yoruba tribal marks on your cheeks before being allowed to sell gala in Lagos. Na small remain 10 Likes |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by Sunnyski: 1:08pm On Oct 17 |
Hope say him neva japa |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by chrisxxx(m): 1:08pm On Oct 17 |
Let them do it in Igbo Yoruba and Hausa |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by Mindlog: 1:08pm On Oct 17 |
Those who can read the language should, while those who can't, stick to the English version. 2 Likes |
Re: Lagos To Translate State's Laws Into Yoruba Language by Ykc2(m): 1:09pm On Oct 17 |
Is good let Abuja translate laws into hausa language niger delta should use igbo and translate laws for oil companies no be only yoruba people body dey pepper |